Перевод "bomber jackets" на русский
Произношение bomber jackets (бомо джакитс) :
bˈɒmə dʒˈakɪts
бомо джакитс транскрипция – 32 результата перевода
Elmwood Mews.
The caller described two men in bomber jackets, jeans and the third in dark running gear.
It made me think of the CCTV footage of Spector running.
В задней части района Элмвуд Мьюз. -Элмвуд Мьюз?
- Был звонок по поводу нападения стычки мужчин в бомберах и джинсах, и третьего в одежде для бега.
- Я сразу подумала про видео с камер наблюдения. Бег Спектора.
Скопировать
Xavier's "Romeo and Juliet" was an utter delight.
Bomber jackets and poodle skirts.
Clever as hell. Yeah.
- "Ромео и Джульетта" Хавьера - просто прелесть.
Куртки и юбки в стиле пятидесятых.
Отличный ход.
Скопировать
Elmwood Mews.
The caller described two men in bomber jackets, jeans and the third in dark running gear.
It made me think of the CCTV footage of Spector running.
В задней части района Элмвуд Мьюз. -Элмвуд Мьюз?
- Был звонок по поводу нападения стычки мужчин в бомберах и джинсах, и третьего в одежде для бега.
- Я сразу подумала про видео с камер наблюдения. Бег Спектора.
Скопировать
Xavier's "Romeo and Juliet" was an utter delight.
Bomber jackets and poodle skirts.
Clever as hell. Yeah.
- "Ромео и Джульетта" Хавьера - просто прелесть.
Куртки и юбки в стиле пятидесятых.
Отличный ход.
Скопировать
Those places don't even exist anymore.
They don't make those jackets.
They'd have to call Stallone, and he's not gonna give his up.
Таких мест даже не существует.
Они не делают такие куртки.
Можно позвонить Сталлоне, но он не отдаст.
Скопировать
Give me a break. Well, this is a nice place.
It requires jackets.
Well, I don't have a jacket.
Да прекратите, у меня назначена встреча.
Это элитный ресторан.
Вход только в пиджаке.
Скопировать
Well, I don't have a jacket.
It requires jackets.
Fine.
Вход только в пиджаке.
А у меня нет пиджака. Вход ТОЛЬКО в пиджаке.
Ну ладно!
Скопировать
Excellent. Extra.
Bomber.
And who are you?
Вау!
Во фортонуло то, а?
А вы то кто такой?
Скопировать
You've all been so understanding and supportive of my illness.
Jews bomber dick sneeze.
And it is because of you... that I have the courage to go on national television tonight.
Сосите мои яйца!
Вы все так понимаете и поддерживаете мою болезнь.
Евреи-террористы, член чихающий.
Скопировать
We're really going to miss you, Ryan.
It gets cold in Edge City, so I packed some of Clark's old jackets...
- something for you to grow into.
Мы будем очень по тебе скучать, Райан.
В Эдж Сити холодает, так что я упаковала тебе старые куртки Кларка.
-Те, из которых он вырос.
Скопировать
Let me understand.
Y'all hang around the projects, white and black together... ties and jackets on, looking to help ladies
Police, right?
Я правильно понимаю.
Вы болтаетесь в трущобах, черный и белый, вместе... в костюмах и при галстуках, помогаете пожилым женщинам с тележками... и все такое.
Полиция, верно?
Скопировать
No destiny.
LORNE: Even without a flight plan, you're still a stealth bomber.
You were fighting for your friends' futures.
Не было судьбы.
Даже без плана битвы, хвастунишка, ты все еще тяжелая артиллерия.
Ты сражался за судьбы своих друзей.
Скопировать
So I took all his papers and here I am.
And there's only one thing that's important: that I fly that bomber.
Are you gonna stop me?
Поэтому я взял его документы и вот я здесь.
Теперь для меня важно лишь одно: полететь на этом бомбардировщике.
Хочешь остановить меня?
Скопировать
You needn't worry.
They'll have to keep you to fly this bomber.
- You think so?
Вам не стоит волноваться.
Они оставят вас летать на этом самолете.
- Ты так думаешь?
Скопировать
There isn't much to tell.
I just fly a bomber. How perfectly thrilling.
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber.
Но что рассказать? Я летаю на бомбардировщике.
Совершенно потрясающе!
Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный.
Скопировать
Two transport planes, carrying 44 transatlantic pilots to Canada have crashed.
hardly have occurred at a worse time for we've just received a call for every available Lockheed Hudson bomber
Headquarters have ordered me to send all the pilots we can spare.
Два транспортных самолета, перевозивших 44 заокеанских пилота в Канаду потерпели крушение.
Эта потеря не застала нас врасплох, поскольку мы только что получили указание послать все имеющиеся бомбардировщики "Локхид Хадсон".
Приказ отправить всех пилотов, которых мы сможем выделить.
Скопировать
Now, let's try to stick to one of them, huh?
Do I fly that bomber?
There's something else.
Давай попробуем ограничиться одной, а?
Я полечу?
Есть еще кое-что.
Скопировать
I just fly a bomber. How perfectly thrilling.
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber.
You may not believe it, but I can drop three tons of dynamite in two minutes.
Совершенно потрясающе!
Не знаю, так ли это, но самолёт у меня отличный.
Я могу сбросить 3 тонны динамита за две минуты.
Скопировать
Yeah.
Break out one of the cargo booms, put a sling on this bomber and get it in place.
Aye, aye, sir.
- Да.
Поверни одну из грузовых стрел, зацепи этот бомбардировщик - и закрепи на месте.
- Да, да, сэр.
Скопировать
Air-planes destined for the Luftwaffe are not manufactured in one place.
are then dispatched to great central factories where they're assembled very rapidly, into fighter and bomber
Like a Jigsaw puzzle or Meccano game.
Самолёты для Люфтваффе,.. ...производят не в одном месте.
По всей Германии большое количество заводов изготавливают,.. ...казалось бы, обычные запасные части,.. ...которые потом переправляют на центральные заводы,..
Это, как мозаика или конструктор.
Скопировать
I've read it to people so many times that I committed it to memory:
"You Jews better take the money you stole from us and buy flak jackets because we're coming in there
Your brothers in Christ... "
Там говорилось: "Алё, жидовские морды, собирайте спёртые у нас деньги и закупайтесь бронежилетами, мы идём с обрезами.
Ваши братья во Христе, такие-то".
Под жидовскими мордами, конечно, подразумевались Харви и Боб Вайнстины -- заправилы в Miramax и Dimension, где мы делали киношку.
Скопировать
What's say let's have some fun and get it done.
Your Hanna Yellow Jackets!
Let's go, Jackets!
Давайте выйдем и покажем им.
Встречайте команду "Ос" школы Ханна!
Вперёд "Осы".
Скопировать
Your Hanna Yellow Jackets!
Let's go, Jackets!
The kickoff is high and deep and sends the Jackets' Johnny Clay back near the goal line.
Встречайте команду "Ос" школы Ханна!
Вперёд "Осы".
Ввод мяча очень сильный. Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Скопировать
Let's go, Jackets!
The kickoff is high and deep and sends the Jackets' Johnny Clay back near the goal line.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
Вперёд "Осы".
Ввод мяча очень сильный. Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
Скопировать
Throw right 63 flag. Come on.
First and 1 0 for the Jackets.
Marcum back to pass.
63, флаг.
Первая попытка "Ос".
Мэркам отходит назад.
Скопировать
-He may go all the way.
Johnny Clay with a 30-yard run gives the Jackets the lead!
-Less than two minutes to play. -That's what we want.
Второго.
Джони Клей, совершив рывок на 30 ярдов, выводит "Ос" вперёд.
До конца матча меньше двух минут.
Скопировать
What the hell is going on out there?
Yellow Jackets still looking to get on track.
Marcum back to pass.
Что там?
Осы пытаются найти свою игру.
Мэркам делает пас.
Скопировать
Okay?
And in local sports Hanna's Yellow Jackets travel to Wade Hampton tonight.
With a 4-4 record, they need to win both their remaining games to keep their playoff hopes alive.
Хорошо?
Сегодня "Осы" из школы Ханна отправились на игру в Хэмптон.
При четырёх победах и четырёх поражениях, ...им необходимо выигрывать оставшиеся две игры, чтобы попасть в плейофф.
Скопировать
With a 4-4 record, they need to win both their remaining games to keep their playoff hopes alive.
The Yellow Jackets have trailed all night long but now within striking distance, trailing 1 4 to 1 3.
Danny Marcum barks out the signals.
При четырёх победах и четырёх поражениях, ...им необходимо выигрывать оставшиеся две игры, чтобы попасть в плейофф.
Время матча заканчивается. "Осы" проигрывали по ходу всего матча, ...но сейчас они отстают всего на одно очко, 13:14.
Дэнни Мэркам выкрикивает команду.
Скопировать
And there's the draw play. Playing up the middle. To 5, 1 0.
First down, Jackets.
Jackets will go for a field goal to win it.
Идёт упорная борьба в центре поля.
Мяч у "Ос". Проход.
Они попытаются выиграть, забив мяч ударом ноги.
Скопировать
First down, Jackets.
Jackets will go for a field goal to win it.
Less than a minute to play.
Мяч у "Ос". Проход.
Они попытаются выиграть, забив мяч ударом ноги.
Осталось играть меньше минуты.
Скопировать
No good!
The Jackets' last-ditch efforts fall short. Final score:
Wade Hampton, 1 4, Hanna, 1 3.
Удар. Мимо.
Последний отчаянный натиск "Ос" провалился.
Итог игры 14:13.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bomber jackets (бомо джакитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bomber jackets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бомо джакитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение